Title: The Lighthouse Still Burns

[Verse 1]
Cold gray waves beneath the storm
Lonely light still shining on
Rust and salt upon the stone
Still he keeps the fire warm

[Pre-Chorus]
Ships may change and years may fade
Still the light refuses shade

[Chorus]
The lighthouse still burns beside the raging sea where endless winter winds collide
Every lonely ship that sees it knows somebody stayed behind
Though the world moves on without him and the harbor lost its name
He still stands against the darkness and the rain

[Verse 2]
Modern charts and satellites
Tried replacing ancient lights
Still the storms come crashing near
Still the night brings silent fear

[Pre-Chorus]
Every wave and every cry
Echo through the endless sky

[Chorus]
The lighthouse still burns above the shattered cliffs where distant thunder shakes the sea
Every sailor looking outward knows the light was meant to be
Though the world forgot the keeper and the years erased his face
Still the fire survives this place

[Bridge]
If the light should disappear
Who will guide the lost from here

[Final Chorus]
The lighthouse still burns while all the restless world keeps racing toward another dawn
Every fading flame reminds us not to lose what kept us strong
Though the keeper stands in silence and his story goes untold
Still the light defies the cold



日本語訳詞　(Google翻訳)
タイトル：「灯台はまだ燃えている」

[Verse 1]
嵐の下、冷たい灰色の波が打ち寄せる
孤独な光は今も輝き続ける
石に錆と塩が付着しても
彼は火を燃やし続ける

[Pre-Chorus]
船は変わり、歳月は過ぎ去っても
それでも光は影を拒む

[Chorus]
果てしない冬の風がぶつかり合う荒れ狂う海の傍らで、灯台は今も燃え続けている
それを見る孤独な船は皆、誰かがそこに残されたことを知る
世界は彼なしで進み、港はその名を失っても
彼は今も暗闇と雨に立ち向かう

[Verse 2]
現代の海図と衛星が
いにしえの灯台に取って代わろうとした
それでも嵐は迫り来る
それでも夜は静かな恐怖をもたらす

[Pre-Chorus]
すべての波とすべての叫び声が
果てしない海にこだまする空

[Chorus]
遠くで雷鳴が海を揺るがす、砕け散った崖の上に灯台は今も燃えている
外を見渡す船乗りは皆、その光が灯る運命にあることを知っている
世界は灯台守を忘れ、歳月は彼の顔を消し去ったけれど
それでもこの場所で炎は燃え続けている

[Bridge]
もし灯台が消えてしまったら
ここから迷える者たちを誰が導くのだろう

[Final Chorus]
世界が慌ただしく新たな夜明けへと突き進む中、灯台は今も燃え続けている
消えゆく炎の一つ一つが、私たちを強くしてくれたものを失ってはならないと教えてくれる
灯台守は沈黙し、彼の物語は語られることなく消えていくけれど
それでも光は寒さに立ち向かう

